7/10
Fun film, very much in the spirit of the comics
8 March 2014
This is a very cute adaptation (with updates) of the classic Asterix comics. The version I had only had French audio with subtitles available in English. This wasn't a problem, as one of the running gags of the film is that French actors playing English characters (most notably the impossibly elegant Catherine Deneuve) speak with their French with horrible English accents. The prize for best/worst Frenglish goes to Charlotte Le Bon, who sounds like she's flunking her first semester of French. The jokes are generally cute-but-harmless, notably the 5:00 hot water break that defines life in England at the time of Caesar. There are references to Star Wars and A Clockwork Orange that don't appear in the 1966 source material, and an Indian character who might strike a contemporary audience as uncomfortable. Still, of all the live-action Asterix films, this one seems to best capture the spirit and absurdity of the comics. Very sweet, very fun, and well worth catching on video.
13 out of 15 found this helpful. Was this review helpful? Sign in to vote.
Permalink

Recently Viewed