Review of Monroe

Monroe (2011–2012)
The humour is different ....
15 October 2011
I grew up in NZ on British humour.

This is also shared by many Australians.

Monroe is full of UK humour and idioms, the "Stiff upper lip" etc.

I thoroughly enjoyed it.

This is not a UK version of House, it is totally different.

Other cultures often have difficulty with this type of humour and it's "Lost in translation".

Man About the House, a British sitcom was remade in the United States as Three's Company;

Also, The Ropers (US), based upon Robin's Nest (UK) and George & Mildred (UK), respectively all lost the British humour to replaced by a much different US humour.

Note my spelling :-)
11 out of 15 found this helpful. Was this review helpful? Sign in to vote.
Permalink

Recently Viewed