The film was released in the U.S. with English dubbing because Disney wanted to buy the rights from Thierry Lhermitte so they could make the Americanized remake of this film Jungle 2 Jungle (1997). Lhermitte only agreed for the remake to be green-lighted on the condition that the original French version be released with the English dubbing as he wanted to gain recognition with American audiences. The film was released with English dubbing and many called it one of the worst movies ever made including Roger Ebert, additionally the film flopped in the U.S. Nevertheless, Disney proceeded with making Jungle 2 Jungle (1997), and Lhermitte served as executive producer on the Americanized remake.
Ludwig Briand claims he did the Eiffel tower climbing scene without any sort of safety harness, net or wires of any kind.
The English translation of the Indian boy's name Mimi-Siku is "cat pee".
Thierry Lhermitte supervised all of the English language dubbing for the film's release in the U.S.