| Photos (see all 15 | slideshow) |
| Til Schweiger | ... | Axel Feldheim | |
| Katja Riemann | ... | Doro Feldheim | |
| Joachim Król | ... | Norbert Brommer | |
| Rufus Beck | ... | Walter aka 'Waltraut' | |
| Armin Rohde | ... | Metzger | |
| Nico van der Knaap | ... | Fränzchen | |
| Antonia Lang | ... | Elke Schmitt | |
| Martina Gedeck | ... | Jutta | |
| Judith Reinartz | ... | Claudia | |
| Kai Wiesinger | ... | Gunnar | |
| Horst Scheel | ... | Gunter | |
| Christof Wackernagel | ... | Ruediger | |
| Martin Armknecht | ... | Lutz | |
| Heinrich Schafmeister | ... | Klaus Dieter | |
| Helmut Buchel | ... | Dirk | |
| Monty Arnold | ... | Monty | |
| Hans Peter Reutter | ... | Dr. Bertie | |
| Ludger Burmann | ... | Trainer | |
| Heinz Baumeister | ... | Else | |
| Leonard Lansink | ... | Bewitching Jeanie | |
| Manuela Riva | ... | Night Nurse | |
| Hedi Kriegeskotte | ... | Mother in Hospital | |
| Chantal Wood | ... | Nurse | |
| Mike Reichenbach | ... | Stallone Fan | |
| Willi Herren | ... | Stallone Fan | |
| Hans Peter Schira | ... | Stallone Fan | |
| Liz Becker | ... | Cashier | |
| Ivan Sertic | ... | Manfred Beker (Newspaper Thief) | |
| Gunter Fricke | ... | Grandpa | |
| Malwine Möller | ... | Aunt Gisela | |
| Erika Kamp | ... | Aunt Ilse | |
| Anya Hoffmann | ... | Alexa | |
| Sima Beatrice Bürgin | ... | Dancer | |
| Frank Schliiter | ... | Man in Toilet | |
| Michael De Vivie | ... | Drag Queen | |
| Ralf König | ... | Schwuchtel | |
| Christian Haid | ... | Leatherman | |
| Georg Roth | ... | Dr. Rotger | |
| Miriam Reusch | ... | Egon | |
| Rosa Reichenberg | ... | Baby | |
| rest of cast listed alphabetically: | |||
| Max Raabe | ... | Cantante (uncredited) | |
Directed by | |||
| Sönke Wortmann | |||
Writing credits | ||
| Ralf König | (comic) | |
| Sönke Wortmann | (writer) | |
Produced by | |||
| Bernd Eichinger | .... | producer | |
| Harald Kügler | .... | executive producer (as Harry Kügler) | |
| Martin Moszkowicz | .... | executive producer | |
| Elvira Senft | .... | executive producer | |
| Molly von Fürstenberg | .... | executive producer | |
Original Music by | |||
| Torsten Breuer | |||
Cinematography by | |||
| Gernot Roll | |||
Film Editing by | |||
| Ueli Christen | |||
Casting by | |||
| Horst Scheel | (as Horst D. Scheel) | ||
Production Design by | |||
| Monika Bauert | |||
Set Decoration by | |||
| Ergun Cankaya | |||
| Fred Gutberg | |||
Costume Design by | |||
| Katharina von Martius | |||
Makeup Department | |||
| Nancy Geisler | .... | hair stylist | |
| Nancy Geisler | .... | makeup artist | |
| Gregor Monter | .... | hair stylist | |
| Gregor Monter | .... | makeup artist | |
| Suleika Ulmen | .... | hair stylist | |
| Suleika Ulmen | .... | makeup artist | |
| Sabiene Wiertz | .... | hair stylist | |
| Sabiene Wiertz | .... | makeup artist | |
Production Management | |||
| Ralph Brosche | .... | unit production manager | |
| Norbert Preuss | .... | production manager | |
| Sven Ulrich | .... | assistant production manager | |
Second Unit Director or Assistant Director | |||
| Heike Hempel | .... | assistant director | |
Sound Department | |||
| Claudia Enzmann | .... | adr editor | |
| Claudia Enzmann | .... | foley editor | |
| Stephan Fandrych | .... | dubbing recordist | |
| Jo Fürst | .... | foley artist | |
| Simon Happ | .... | sound recordist | |
| Jörn Poetzl | .... | foley artist | |
| Martin Steyer | .... | sound re-recording mixer | |
Camera and Electrical Department | |||
| Niels Maier | .... | gaffer | |
| Michael Praun | .... | assistant camera | |
| Stefan Spreer | .... | assistant camera | |
Editorial Department | |||
| Bryan Ellenburg | .... | executive in charge of post-production | |
Transportation Department | |||
| Maike Maier | .... | production driver | |
Other crew | |||
| Brita Bednarzyk | .... | continuity | |
| Recent Posts (updated daily) | User |
|---|---|
| DVD? | phillylilmermaid |
| Why are the ratings so different? | Michigras |
| Which languages ? | eswen |
| Song at the beginning | robs-11 |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
| American Wedding | Transamerica | Me, Myself & Irene | Wonder Boys | The Nanny Diaries |
|
IMDb User Rating:
|
IMDb User Rating:
|
IMDb User Rating:
|
IMDb User Rating:
|
IMDb User Rating:
|
| Full cast and crew | Company credits | External reviews |
| IMDb Comedy section | IMDb Germany section | Add this title to MyMovies |
This is yet another of those cases where Anglosaxon audiences might be tempted to think that it reenforces their prejudice that German humour is a no-show.
The problem can be described in one word: subtitles. I (a native German speaker) watched the UK release which is the original German version with English subtitles. The dialogue of this film is very funny and sharp; it is quite different from contemporary funny English dialogue which usually goes for funny one-liners, it has more in common with the humour you find in Oscar Wilde, for example in The Importance of Being Earnest. In other words, the characters are constantly trying to (literally) outwit each other whilst keeping the conversation afloat. This kind of dialogue is quite fashionable in certain parts of German culture, but at least in Britain it has become fairly rare. Consequently, the translators had a difficult job on their hands.
Occasionally my eyes wandered towards the subtitles to see what the translators did with the latest banter - and I was appalled with what I found. Yes, the translation was factually accurate, i.e. the content of what was said was accurately translated, but all the wit, the sharpness, the humour had gone. As already mentioned, this was a difficult translation job, but the translators did not try hard enough.