IMDb on iPhone and iPod touch Learn more Learn more Download from the App Store
Ladri di saponette
Quicklinks
Top Links
trailers and videosfull cast and crewtriviaofficial sitesmemorable quotes
Overview
main detailscombined detailsfull cast and crewcompany creditstv schedule
Awards & Reviews
user reviewsexternal reviewsnewsgroup reviewsawardsuser ratingsparents guiderecommendationsmessage board
Plot & Quotes
plot summarysynopsisplot keywordsAmazon.com summarymemorable quotes
Fun Stuff
triviagoofssoundtrack listingcrazy creditsalternate versionsmovie connectionsFAQ
Other Info
merchandising linksbox office/businessrelease datesfilming locationstechnical specslaserdisc detailsDVD detailsliterature listingsNewsDesk
Promotional
taglines trailers and videos posters photo gallery
External Links
showtimesofficial sitesmiscellaneousphotographssound clipsvideo clips
  • This movie makes extensive references to Ladri di biciclette (1948), starting with the title. This is done through a movie within the movie, sharing the same title and also using characters resembling those from the older film in name and appearance. "Ladri di Biciclette" means "The Bicycle Thieves"; while that is sometimes used as an English title, it is better known as "The Bicycle Thief". The Italian title of this newer movie, "Ladri di saponette", is a play on "Ladri di Biciclette"; it means "The Soap Thieves", and this apparently refers to the dialogue where Maria tells Bruno not to use up all the soap when washing his hands, remarking to Antonio that he must be eating it. The English title of the newer movie, "The Icicle Thief", has no relation to the Italian title but instead is a play on "The Bicycle Thief". It is tied to the movie through three lines of dialogue referring to chandeliers (one of them stolen during the movie) so sparkly they look "like icicles" - but this word occurs only in the English subtitles! The corresponding Italian dialogue does not use the word "ghiaccioli" meaning icicles at all. It refers to other sparkly objects: twice to "pèrle" meaning pearls, and once to "gocce" meaning drops of water.


Related Links

Quotes Plot summary Movie connections
Main details IMDb daily poll IMDb trivia browser
Search trivia section
Browse titles with trivia by letter
   A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z Other

You may report errors and omissions on this page to the IMDb database managers. They will be examined and if approved will be included in a future update. Clicking the 'Update' button will take you through a step-by-step process.