IMDb on iPhone and iPod touch Learn more Learn more Download from the App Store
Journey to the Center of the Earth
Quicklinks
Top Links
trailers and videosfull cast and crewtriviaofficial sitesmemorable quotes
Overview
main detailscombined detailsfull cast and crewcompany creditstv schedule
Awards & Reviews
user reviewsexternal reviewsnewsgroup reviewsawardsuser ratingsparents guiderecommendationsmessage board
Plot & Quotes
plot summarysynopsisplot keywordsAmazon.com summarymemorable quotes
Fun Stuff
triviagoofssoundtrack listingcrazy creditsalternate versionsmovie connectionsFAQ
Other Info
merchandising linksbox office/businessrelease datesfilming locationstechnical specslaserdisc detailsDVD detailsliterature listingsNewsDesk
Promotional
taglines trailers and videos posters photo gallery
External Links
showtimesofficial sitesmiscellaneousphotographssound clipsvideo clips
  • Fox gave the green light to this big-budget CinemaScope production partially on the basis of the success of the recent Jules Verne adaptations, Walt Disney's 20000 Leagues Under the Sea (1954) and Michael Todd's Around the World in Eighty Days (1956). As with those earlier films, the heavy cost proved to be a good investment, resulting in a big hit at the box office.

  • James Mason replaced an ailing Clifton Webb in the part of Professor Lindenbrook before filming began. Alexander Scourby started shooting at Carlsbad Caverns in the Count Saknussem role, but the producers were unhappy with him and he was replaced with Thayer David.

  • James Mason reportedly had very little patience with the "movie star" preening of Arlene Dahl and the relationship between the two off set was very much like what you see on screen.

  • Pat Boone didn't want to make this film but was talked into it by his agent. Years later he stated he's glad he did it because of the regular residual checks it brings in and because it's the movie he'll probably be best remembered for.

  • The professor's name in the original novel (French language) was Otto Lidenbrock, a German. In the movie it was changed to Oliver Lindenbrook, a Scotchman. The name of his assistant Axel was Caledonized into Alec. (This was done because of historical hindsight, as 19th-century Scots had become known as the best field geologists, with Germans preferring lab-bound geology.) A more drastic change had already been made with the first (anonymous) English translation of the novel when the Professor's surname became Hartwig and Axel became an English student named Henry Lawson.


Related Links

Quotes Goofs Plot summary
Soundtrack listing Alternate versions Movie connections
Main details IMDb daily poll IMDb trivia browser
Search trivia section
Browse titles with trivia by letter
   A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z Other

You may report errors and omissions on this page to the IMDb database managers. They will be examined and if approved will be included in a future update. Clicking the 'Update' button will take you through a step-by-step process.